后宫故事网 李白诗集 《玉阶怨》

《玉阶怨》

    《玉阶怨》
    玉阶生白露,夜久侵罗袜。
    却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶一作水精)

   
《玉阶怨》
    《玉阶怨》译文及注释
    译文
    玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。
    注释
    罗袜:丝织的袜子。
    却下:放下。
    《玉阶怨》译文及注释二
    译文
    玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。
    只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。
    《玉阶怨》注释
    ⑴玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。
    ⑵罗袜:丝织的袜子。
    ⑶却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。
    ⑷“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。
    ⑸水精:即水晶。
    《玉阶怨》参考资料:
    1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:175-176
本文来自网络,不代表后宫故事网立场,转载请注明出处:http://www.panshare.cn/13012.html
联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部